Holbergs komiske helteepos Peder Paars – harmløs skjemt eller hvass satire? I
Mange snakker om Ludvig Holbergs komedier, men få om hans komiske hovedverk, det ruvende helteeposet Peder Paars (1719-20). Verket innleder den «poetiske raptus» og danner plattform for Holbergs komiske forfatterskap.
Bryggeren
Hans Mikkelsen, som har dårlig fortjeneste av bryggeriet i Kalundborg, bestemmer
seg for å prøve lykken som poet. Bryggerens karriereskifte resulterer i eposet om
helten, den store Peder Paars, som planla en reise fra Kalundborg til Århus. Navnet
har Holberg trolig hentet fra folkevisetradisjonen om Marsk Stig, som sammen
med andre adelsmenn, deriblant Peder Paars, stod bak drapet på Erik Glipping i
1286. Peder Paars figurerer også i en gammel komedie som var kjent på Holbergs
tid, Adonia og Salomon, der han er en narraktig, litt vulgær person.
Hans Mikkelsen sekunderes med lærde noter
av bakkalaureusen (bacheloren) Just Justesen. I fortalen til Tredie Edition,
der eposet er fullført med «Den Fierde Bog», forsvarer Justesen Mikkelsens epos,
som åpenbart er blitt møtt med mye kritikk. Det har vært maktpåliggende for
Holbergs lærde alias å motbevise at satiren gjelder kjente danske personer
eller institusjoner som kirke og rettsvesen; eposet er harmløs skjemt. Dersom
det rammer noen, er det hvem som helst, i hvilket som helst land. Kongen er
ikke nevnt.
Det ville ha vært utenkelig å harselere
med kongen, hverken den nåværende eller tidligere konger av
oldernborgerstammen. Det viktigste nye i Christian 5s Danske Lov (1683; Norske
Lov 1687) var bestemmelsene om majestetsforbrytelse, ofte omtalt som majestetsfornærmelse.
Bestemmelsene står i 6. bok, 4. kapittel, under overskriften «Om Forgribelse
imod Kongens Højhed, eller Crimine Majestatis». Artikkel 1–2:
«Hvo som
laster Kongen, eller Dronningen, til Beskæmmelse, eller deris og deris Børns
Liv eftertragter, have forbrut Ære, Liv og Gods, den højre Haand af hannem
levendis afhuggis, Kroppen parteris og leggis paa Stægle og Hiul, og Hovedet med
Haanden settis paa een Stage. […] Hvo som enten med Raad, eller Daad, lader sig
finde at ville bringe nogen Forandring i Kongens absolut Arve-Regæring,
straffis paa lige Maade.»
Personen til venstre er blitt plassert levende på steile og hjul, de to andre er først blitt halshugget (København, 1727). Ved majestetsforbrytelse skulle i henhold til Christian 5s Danske Lov også kroppen parteres.
Holberg
har skrevet om to personer med navnet Hans Mikkelsen. Den ene er altså bryggeren
og poeten Mikkelsen, som forteller Peder Paars’ historie, den andre er Christian
2s trofaste rådgiver, storkjøpmann og borgermester i Malmø (død 1532).
Borgermesteren Hans Mikkelsen står som sinnbildet på den lojale kongetjener.
Holberg skriver i Dannemarks Riges Historie at dersom Mikkelsen skulle
ha skrevet historien til Christian 2, som ble kalt for Nordens Nero, ville den
blitt en motsats til Arild Huitfelds negative historie. Underforstått ville
rådgiveren ha skrevet en panegyrisk historie. Det samme kan sies om poeten Hans
Mikkelsen som har skrevet eposet om Peder Paars, der en perifer dansk
folkevisefigur forvandles til en Aeneas eller Odyssevs.
Felles for Holbergs beskrivelse av de to blad Hans Mikkelsen er understrekningen av at deres borgerlige profesjon ikke er til hinder for at de tar på seg akademiske oppgaver, som inkluderer oversettelse av klassiske språk. Borgermesteren av Malmø hadde ansvaret for den første oversettelsen av Det nye testamente til dansk. Utgivelsen av Nøye Testamenth i 1524, der Christian 2 ble fremstilt som den fromme fyrste, var ledd i Christians forsøk på å gjenvinne tronen etter å ha blitt fordrevet fra Danmark året før. Holberg omtaler også et brev fra Christian 2 til borgermesteren av Danzig i anledning utbredelsen av protestantismen, som Mikkelsen lot trykke med en fortale han selv hadde forfattet. I brevet «bekiender han [Christian 2] sine Synder, som han i sin Velmagt har bedrevet, og tilstaar at det er Guds Straf, som ham er vederfaret. Han tilstaar deri offentligen at have antaget den Evangeliske Lærdom […]» Av den videre historie fremgår det at Holberg hverken fester lit til Christian 2s syndsbekjennelse eller omvendelse til protestantismen. Men som alltid, Hans Mikkelsen arbeider iherdig med å fremstille sin herre i et godt lys. I fortalen bekrefter Mikkelsen Christians ord og forklarer at brevet skal offentliggjøres for at verden skal få øynene opp for kongens uskyldighet og mildhet.
Holberg gjør et poeng av at poeten Hans
Mikkelsen bruker sitt danske navn og mener at det kunne vært en fordel i stedet
å bruke den latinske formen. Også borgermester Mikkelsen, som har utvidet den
hellige skrift med et brev han selv forfattet, bruker sitt danske navn i bibeloversettelsen.
Her ville man forventet den latinske formen i tråd med akademisk sedvane. Dette
åpner for at Holbergs valg av eposdikterens pseudonym sikter til en borger som
ville vært en servil kongebiograf. I så fall er det en mulighet for at Peder Paars
er skalkeskjul for en konge, det samme gjelder eposets andre hovedperson,
øvrigheten på Anholt, fogd Woldemar.
I sine lærde verker fremstår Holberg som oldenborgerkongenes
og eneveldets sanne forsvarer, selv om det finnes passasjer der en undertekst er
ganske tydelig. Jeg skal vise et eksempel før jeg fortsetter med Peder Paars,
skildringen i Dannemarks Riges Historie av Det store bilager, den
utvalgte prins Christians bryllup med Magdalena Sibylla i 1634. Det finnes
en øyenvitneskildring av den franske forfatteren Charles Ogier, som var med i
følget til den franske ambassadøren, og som gir en detaljert skildring av
Christian 4s påkostede feiring av den danske kongemakt. For en mann som Holberg
– moderasjonens talsmann – må den gigantiske festen til ære for prinsen, som
døde året før sin far grunnet drikk og vellevnet, ha fremstått i et grelt lys. Ogiers
beskrivelse av det «prægtige Bilager» må ha vært et funn for Holberg, som skrev
under sensur. Historikeren kommenterer da også i en fotnote at boken «formedelst
sin Rarhed er saa kostbar, at den vejes op med Guld”. Ved å gjenfortelle
utvalgte deler av franskmannens entusiastiske skildring har Holberg klart å
formidle til ettertiden den vanvittige ødselhet som preget festlighetene, uten
å stikke forfatterjeget frem med en hevet finger. Det er nesten umulig at
leseren av disse linjer ikke blir slått av det overdimensjonerte ved bryllupet,
få år etter at kongen hadde lidd et forsmedelig tap i en stor krig og finansene
var på bunnen. Jo flere ganger Holberg gjentar alle superlativene til Ogier om
hvor magnifikt, prektig og makeløst bilageret var, desto mer vil inntrykket av
sløseri festne seg. For å fri seg fra en slik anklage resonnerer forfatteren
som følger:
«Man
skulde vel heraf dømme, at Høistbemeldte Konge var en Ødsel Herre; Men, saa
prægtig som han var naar Rigets Ære det udfordrede, saa oeconomisk og borgerlig
derimod var han i andre Maader.»
Dette er
så nær Holberg kan komme en erklæring om at Christian 4 er ødsel – uten å si
det. Forfatteren unnlater å gi noe eksempel på kongens sparsomhet «i andre
Maader» – det ville også ha krevet en nidkjær gnienhet å oppveie utskeielser
som Det store bilager. I stedet hevder han «at Dannemark under ingen Konge
havde meer floreret”. Holbergs «logikk» er som følger: Ødslingen kunne
legitimeres ved landets blomstring, som skyldtes kongens innsats. Det er interessant
å se hvilke særlige grunner Holberg anfører for å forklare «Denne Rigets
Velstand»:
«[…] den
u-afladelige Omsorg, som Kongen havde for Handelens Opkomst, og var hans
synderlige Henseende at etablere Manufacturer og Handel med egne Skibe, paa det
at Pengene kunde blive i Landet. I den Henseende havde han oprettet saa mange
Compagnier udi Kiøbenhavn; thi foruden det Ostindiske, det Islandske, og
Salt-Compagniet, seer jeg af en Kongl. Skrivelse til Peder Wibe, at der ogsaa
har været et Østersøisk Compagni i samme Stad.»
I denne
passasjen er det knapt snakk om noen over- og undertekst. Det Holberg faktisk
gjør, er å legitimere Christian 4s kjente pengesluk, Det store bilager, med et
annet pengesluk: dannelsen av kompanier og manufakturer, som samtlige endte med
fallitt eller nedleggelse.
Just Justesens forsikring om at Hans
Mikkelsen ikke satiriserer over danske forhold eller kjente personer, har sin
naturlige forklaring i Danske Lov. Her var også sensuren hjemlet, en
videreføring fra Kirkeordinansen (1537). I 2. bok, kapittel 21, 1–5 står
følgende:
«Ingen, i hvo det og være kand, maa noget lade trykke, før end det tilforn i Kongens Universitet i Kiøbenhavn er igiennemseet og paakient af Decano i den Facultet, som Materien hører hen til, eller af een anden Professore, som Decanus formedelst andet lovligt Forfald det tilskikker […] Ingen maa lade trykke i Riget, eller andenstæds, noget Skrift Kongens Højhed, Regæringen, eller Politien angaaende, med mindre det af dennem bliver igiennemseet, som Kongen dertil forordner. Hvo herimod giør, straffis efter Sagens Beskaffenhed. Ingen Danske Bøger, som uden Kongens Riger ere trykte, maa af nogen Ind- eller Ud-lændisk i Riget indføris, eller forhandlis; Ej heller maa nogle Bøger i Tysk Sprog, som handle om fremmet Religion, eller andet, som nogen Tvistighed, eller Scrupel, i den Uforandrede Augsburgiske Confessions Troe og Religion kunde eragtis at foraarsage, uden Kongens sær Tilladelse, i Kongens Riger og Lande indføris, sælgis, eller fal holdis. Hvo herimod giør, have forbrut samme Bøger, saa vel som hvis hand haver med at fare, og derforuden straffis som den, der Kongens Lov ikke tilbørligen haver villet have i Agt.
4.
[2-21-4]
Skulle og
nogle Bøger i Kongens Riger og Lande trykkis, eller der trykte indføris, som
kunde have Udseende til noget Oprør, eller imod Kongens Højhed,
eller
anden Ulempe foraarsage, da bør ikke alleeniste Personerne, som saadanne
trykke, eller indføre, i højeste Maader at straffis, men og Bøgerne ved Bødelen
offentlig paa Ilden kastis og opbrændis.»
Under det
danske enevelde var forfattergjerningen forbundet med stor fare, og Holberg måtte
veie sine ord nøye. Dersom han ønsket ansettelse som professor og mulighet til
å få utgitt bøker, måtte han avstå fra kritikk av konge, øvrighet og regime. Alternativt
kunne kritikken skjules så godt at den ikke ble oppdaget. Er det sannsynlig at
en lærd historiker som Holberg har smidd en hop verselinjer med harmløs skjemt?
I en serie innlegg vil jeg undersøke helteeposet med tanke på en satirisk
undertekst.

Kommentarer
Legg inn en kommentar